Aleksinačke vesti - novosti Aleksinac
Pretraga
cirilica | latinica

Koreni srbskoga jezika - prof Radmilo Stojanović

rss

02.01.2015. Vida Tomić, Trag u vremenu

Iz kultne emisije koju je vodila i uređivala Vida Tomić pod nazivom Trag u vremenu.

U mnogim njenim emisijama, po prvi put je govoreno o temama, koje do tada, uglavnom, nijesu bile otvarane u našem kulturno-obrazovnom životu, npr. koreni srpskoga jezika u sanskrtu, najstarija istorija srbskog naroda, paleografska istraživanja od Lepenskog vira do savremenosti itd. Zahvaljujući tome ostali su video zabilježeni neki veoma značajni poslenici srbske i slovenske kulture među kojima Desanka Maksimović, Raško Dimitrijević, Olga Luković Pjanović, Radivoje Pešić, Relja Novaković, Radmila Marinković, Radmilo Stojanović, Đorđe Kostić, Milija Stanić, Oleg Trubačov, Fransis Kont ...

 

Autobiografija

 

Vidosava Vida Tomić, rođena je u Gornjoj Bukovici kod Šavnika, osnovno školovanje započela u Dragalju i dovršila u Risnu, a gimnaziju u Kotoru. U Beogradu je diplomirala književnost na Filološkom fakultetu, a dramaturgiju na Akademiji za pozorište, film, radio i televizuju.

 

Godine 1968. počinje da radi u Televiziji Beograd i tu provodi ceo radni vek. Autorski radovi Vide Tomić su TV serije: Selo bez seljaka, Vrelo, Znanje i imanje, Dnevnik patronažne sestre, O umjetnosti življenja, Prijatno, Nepobedivi narod, Priroda i čovek, Trag u vremenu i serije Iza prvog pogleda, Priča o uzvišenom životu.

Za svoje emisije dobila je veliki broj nagrada i priznanja: Specijalnu nagradu "Pridž Italia" u Peruđi za emisiju Kako voleti reku, 1989; "Zlatnu borovnicu" za celokupnu seriju Priroda i čovek, na Kopaoniku 1992; "Zlatnu značku" za ukupan rad od Kulturno - prosvetne zajednice Srbije, 1994. godine; nagradu "Zlatni pastir" za emisiju Oj Stojane iz serije Trag u vremenu na festivalu Homoljskih motiva u Kučevu... Objavila je šest knjiga poezije, član je Udruženja književnika Srbije

TELEVIZIJA JE ZGUSNUTI ŽIVOT - prvi deo razgovora sa Vidom Tomić. Pesnik u dramaturg Vida Tomić u svojoj detinjskoj ljubavi prema knjizi i fotografiji vidi koren kasnijeg odnosa prema televiziji kao poetskom mediju. Po njenim rečima, televizija je zgusnuti život i ne trpi površnost, naročito zbog svoje prevashodno obrazovne funkcije. Prva serija koja je autorski povezala Vidu Tomić i urednicu Kosaru Balabanović još krajem šezdesetih godina bila je Za ragovor i razmišljanje, u kojoj je, kroz priču o dokumentarnim filmovima sa temama iz savremenog života, prikazan odnos običnog čoveka prema svakodnevnim problemima. Iz velikog broja emisija za koje je bila urednik, autor, dramaturg ili scenarista Vida Tomić izdvaja seriju Vrelo, koja je uz seriju Selo bez seljaka, obeležila prvi period njenog televizijskog rada, okrenut čoveku iz naroda, njegovom životu i stvaralaštvu. 
* Učesnici: Vidosava Vida Tomić, sagovornik i urednik Ana Milićević
* Snimano 29.02; 17.04. i 02.05.2008, Redakcija za istoriografiju

SELO BEZ SELjAKA, VRELO - Uvodnu reč za pesmu "Povadite nože devetore", koja je obrađena u ovoj emisiji, daje pesnik raskovničar Raško Dimitrijević. Po rečima autorke serije Vide Tomić, dok je serija Selo bez seljaka bila dokumentarno i terenska, serija Vrelo je bio, uslovno rečeno, dokumentarno umetnička. Autorski tim osporavao je tezu da su emisije sa novokompanovanim pesama ono što publika traži, pa se to za nju i radi.

Serija Vrelo je bila odgovor da gledalištu treba nuduti vrhunske umetničke vrednosti, ali tako obrađene da mu budu bliske i razumljive. Emisije su zamišljene kao tematizovane antologije narodne poezije (što pevane, što govorne) sa savremenim dokumentarnim prilozima primera, koji su opevani u narodnoj pesmi. Novina je bila i to što pevači i glumci nisu bili snimani sinhrono u kameru, nego je slikom potencirano značenje stihova, što je inicijal današnjih spotova. Uvodničari serije Vrelo bili su profesori univerziteta: Vladan Nedić, Vojislav Đurić, Raško Dimitrijević, Dragiša Vitošević itd.

* Učesnici: Raško Dimitrijević, Rada Đuričin, Ivan Bekjarev, Ljiljana Krstić, Rade Marković, Slobodan Aligrudić, Aljoša Vučković, Danica Obrenić, Ksenija Cicvarić

* Scenarista Novica Savić, saradnik Vida Tomić, muzički saradnik Olga Milutinović, ton majstor Marijan Radojčić, snimatelj Milorad Jakšić Fanđo, asistent snimatelja Milovan Urošević, montažer Jelica Pantić, reditelj Radoslav Lazić, urednik Kosara Balabanović

* Premijerno emitovano 30.04.1972, Redakcija obrazovnog programa

 

 

--- / ---


Nepotpun spisak literature o sanskritu na srbskom jeziku:
 

1.Branislava Božinović :„Rečnik srodnih srpsko-sanskritskih reči”, 3 knjige,Pešić i sinovi, Beograd,2000-2005

2.Goran Arsić, Platon Atanacković, Radivoj Pešić : „Učiti sanskrit”, Pešić i sinovi, Beograd, 2004.

3. „Sanskritska čitanka” prof.dr. Radmila Stojanovića(izdanje izdavačke kuće Miroslav, 2000. godina)

4. prevod Majrhoferove „Sanskritske gramatike” (izdanje izdavačke knjižarnice Zorana Stojanovića, 2002. godine)

5. Prof.Dr.Radmilo Stojanović, Sanskrit . 1 : Periferna morfologija, Institut za strane jezike, Beograd, 1977, 108 strana (dostupno u biblioteci Filološkog fakulteta, Beograd)

6. Prof.Dr.Radmilo Stojanović, Uvod u C, Prometej, Novi Sad, 1997, 46 strana (dostupno u Univerzitetskoj biblioteci „Svetozar Marković”, Beograd)

7. Dragoslava Risimović (učenik Dr.Radmila Stojanovića), Rečnik sanskrit-srpski, autorsko izdanje, Beograd, 2002, 131 strana (dostupno u Narodnoj biblioteci Srbije)

8. kao i rad „Zaboravljeni sanskritski i srpski glas š” Vide Tomić.

9. Diplomski rad na Univerzitetu u Sorboni Olge Lukić-Pjanović.

10. Posredni izvor je " Odlomci istorije Srba" Miloša MIlojevića, Beograd, 1872, reprint izdanje u Beogradu 2004.

video...

Komentara: 3


# Di sanskritski jezik Vida Tomić
@



 

▲ ▼ [+][-]


  • (+0) (-0)

    Čiji je 05.01.2015.
    Čiji je ovaj jezik sanskrit?

  • (+5) (-0)

    jelow 06.01.2015.
    Ispravno je SNSkrit i to je jezik polupismenih glasaca koji kada ga koriste, malo govore, malo mlataraju rukama, tako da ne mogu da se zapisu sve njihove mudrosti i zato je ovaj jezik nedovoljno proucen.

  • (+4) (-0)

    Nije samo za polupismene 06.01.2015.
    I poluintelektualci razumeju taj SNSkrit, jer su se sakrili kad je bilo glasanje.


[ Dodaj komentar ]