Zvaničan jezik i pismo je ĆIRILICA.
Ne treba ni pitati ni pisati drugačije, da bi bili ono što jesmo. Ne treba ni tolerisati neki RECENT, jer je to početak i način, da se opravda narušavanje autentičnog Aleksinca.
Može i ovako...
Aleksinac je valjda naj više bombardovan grad u Srbiji. Na njega je The banda izručila puno radioaktivnog otpada, hemikalija i razornih bombi. I sada im neko na silu nameće taj nakaradan jezik, koji ne razumeju ni Saksonci, nego moraju da speluju. Znači imamo nakaradan jezik, koji se silom i perfidnim načinima nameće, kao neophodan. Ko ga prihvata i zašto? U glavnom imaju izgovor, ali kičmu i obraz ne.
Jel sada jasnnije?
Ovde su navedene najčešće predrasude, stavovi i pitanja vezana za našu ćirilicu, kao i odgovori na njih.
Svi pišu latinicom
Netačno. Netačno. Latinično pismo koriste skoro svi zapadni i centralnoevropski naroda, kao i mnogi drugi koji svoj identitet pronalaze u zapadnoevropskoj kulturnoj baštini (latinska i Severna Amerika, delovi Afrike, delovi Azije …). Međutim, većina naroda u svetu ne piše latinicom (od zemalja koje su pripadale vizantijskom i islamskom kulturnom krugu, pa sve do Kine i Japana). Tačnije, stanovništvo kojem latinica nije matično pismo iznosi preko 60% svetske populacije.
Stranci ne razumeju ćirilicu
Netačno. Stranci u najvećem broju slučajeva ne razumeju srpski jezik. Tekst na srpskom jeziku ispisan latinicom jednako je nerazumljiv strancu koji ne zna srpski jezik kao isti taj tekst ispisan ćirilicom.
Razmislite: koji bi tekst strancu bio najrazumljiviji: pod a, b ili v?
a) Dobro došli b) Dobro došli v) Welcome
Takođe, imamo primer Grčke, koja svako godine ugosti milione inostranih turista, pa opet niko od Grka ne piše grčki jezik latiničnim pismom.
Latinica je tehnički savršenije pismo
Uglavnom netačno. Jedina je prednost latinice što zauzima manje prostora (i do 20%), što je naročito važno kod preloma časopisa, mada se i ovaj problem može rešiti. Sa druge strane, ćirilični princip "jedan glas za jedan znak" znatno olakšava pisanje, kao i čitanje tekstova napisanih ćirilicom. Nasuprot tome, neke, dosta česte kombinacije latiničnih slova, znatno otežavaju čitkost. Na primer, kombinacija latiničnog "rn" - rn liči na "m" - m. Bezserifna latinična slova "I" i "l", tako na primer: "Ili" - Ili, "Ilić" - Ilic.
Sa ćirilicom ne možemo u Evropu
Netačno. Ćirilica je poslednja stvar koja će sprečiti naš ulazak u Evropsku uniju. Da podsetimo da je Grčka član EU-a, a da se nije odrekla svog jezika i svog pisma. Štaviše, grčko pismo se nalazi na novčanicama nove evropske valute evro.
EU je 1996. Godine donela "Program za promociju jezičke različitosti", po kojem svi narodi Evrope imaju pravo da sa svojim jezikom i pismom ulaze u aktuelne procese ekonomske, političke, privredne i kulturne integracije.
Takođe, sve bitne strane reči u originalu npr. engleske ne možemo pisati "srpskohrvatskom" odnosno hrvatskom latinicom (naročito ne slovima "s", "c", "c", "d", "dz", "z"), nego su nam potrebna slova "q", "w", "x", "y"…
Ćirilica se ne može koristiti na računarima
Netačno. Svakom računaru koji ima Vindouz (Windows) ugrađena je podrška za sve evropske jezike i pisma, uključujući i srpski jezik i srpsku ćirilicu. Pod podrškom se podrazumeva unos i prikazivanje teksta na ćirilici, pisanje i čitanje elektronske pošte na ćirilici, pregledanje Internet lokacija sa ćiriličnim sadržajima…
Naš jezik moramo pisati latinicom zbog internacionalnih simbola, mernih jedinica i slično
Netačno. Internacionalne oznake i simbole utvrđuju odgovarajuće međunarodne organizacije. Najveći deo simbola iz svih oblasti ljudske delatnosti su iz engleskog, latinskog i grčkog jezika. Tako su pored latiničnih slova i oznaka u upotrebi skoro sva slova grčke azbuke. I pored toga, nikom normalnom ne pada na pamet da nas tera da pišemo grčkim pismom.
Insistiranje na službenoj upotrebi ćirilice ugrožava prava naših sugrađana koji su drugih nacionalnosti
Netačno. Naši sugrađani pripa
Insistiranje na službenoj upotrebi ćirilice ugrožava prava naših sugrađana koji su drugih nacionalnosti
Netačno. Naši sugrađani pripadnici drugih nacionalnosti svoja prava po ovom pitanju ostvaruju upotrebom svog jezika i pisma (npr. mađarskog, rumunskog…), a nikako upotrebom srpskog jezika pisanog "srpskohrvatskom", odnosno hrvatskom latinicom.
U nekim srpskim krajevima ne sme praviti šala sa kapom ili, ne daj Bože, da nekome skinete kapu s glave. Za to bi se potezao i - nož.
„A zašto?“- „Zato što poslije kape na red dolazi ljudska glava.“
Kome još nije jasno zašto su neki protiv ĆIRILICE?
8 Komentara
▲ ▼ [+][-]
Zvaničan jezik i pismo je ĆIRILICA.
Ne treba ni pitati ni pisati drugačije, da bi bili ono što jesmo. Ne treba ni tolerisati neki RECENT, jer je to početak i način, da se opravda narušavanje autentičnog Aleksinca.
Zašto neko ne prevede taj RECENT, pa da svima bude razumljiv, ili je napisan samo za osvajače, robove i podguzne muve?
Zašto ne napišeš neki drugi komentar nego kopiraš isti?
Mislim, fond reči... ;)
Može i ovako...
Aleksinac je valjda naj više bombardovan grad u Srbiji. Na njega je The banda izručila puno radioaktivnog otpada, hemikalija i razornih bombi. I sada im neko na silu nameće taj nakaradan jezik, koji ne razumeju ni Saksonci, nego moraju da speluju. Znači imamo nakaradan jezik, koji se silom i perfidnim načinima nameće, kao neophodan. Ko ga prihvata i zašto? U glavnom imaju izgovor, ali kičmu i obraz ne.
Jel sada jasnnije?
Ovde su navedene najčešće predrasude, stavovi i pitanja vezana za našu ćirilicu, kao i odgovori na njih.
Svi pišu latinicom
Netačno. Netačno. Latinično pismo koriste skoro svi zapadni i centralnoevropski naroda, kao i mnogi drugi koji svoj identitet pronalaze u zapadnoevropskoj kulturnoj baštini (latinska i Severna Amerika, delovi Afrike, delovi Azije …). Međutim, većina naroda u svetu ne piše latinicom (od zemalja koje su pripadale vizantijskom i islamskom kulturnom krugu, pa sve do Kine i Japana). Tačnije, stanovništvo kojem latinica nije matično pismo iznosi preko 60% svetske populacije.
Stranci ne razumeju ćirilicu
Netačno. Stranci u najvećem broju slučajeva ne razumeju srpski jezik. Tekst na srpskom jeziku ispisan latinicom jednako je nerazumljiv strancu koji ne zna srpski jezik kao isti taj tekst ispisan ćirilicom.
Razmislite: koji bi tekst strancu bio najrazumljiviji: pod a, b ili v?
a) Dobro došli b) Dobro došli v) Welcome
Takođe, imamo primer Grčke, koja svako godine ugosti milione inostranih turista, pa opet niko od Grka ne piše grčki jezik latiničnim pismom.
Latinica je tehnički savršenije pismo
Uglavnom netačno. Jedina je prednost latinice što zauzima manje prostora (i do 20%), što je naročito važno kod preloma časopisa, mada se i ovaj problem može rešiti. Sa druge strane, ćirilični princip "jedan glas za jedan znak" znatno olakšava pisanje, kao i čitanje tekstova napisanih ćirilicom. Nasuprot tome, neke, dosta česte kombinacije latiničnih slova, znatno otežavaju čitkost. Na primer, kombinacija latiničnog "rn" - rn liči na "m" - m. Bezserifna latinična slova "I" i "l", tako na primer: "Ili" - Ili, "Ilić" - Ilic.
Sa ćirilico
Sa ćirilicom ne možemo u Evropu
Netačno. Ćirilica je poslednja stvar koja će sprečiti naš ulazak u Evropsku uniju. Da podsetimo da je Grčka član EU-a, a da se nije odrekla svog jezika i svog pisma. Štaviše, grčko pismo se nalazi na novčanicama nove evropske valute evro.
EU je 1996. Godine donela "Program za promociju jezičke različitosti", po kojem svi narodi Evrope imaju pravo da sa svojim jezikom i pismom ulaze u aktuelne procese ekonomske, političke, privredne i kulturne integracije.
Takođe, sve bitne strane reči u originalu npr. engleske ne možemo pisati "srpskohrvatskom" odnosno hrvatskom latinicom (naročito ne slovima "s", "c", "c", "d", "dz", "z"), nego su nam potrebna slova "q", "w", "x", "y"…
Ćirilica se ne može koristiti na računarima
Netačno. Svakom računaru koji ima Vindouz (Windows) ugrađena je podrška za sve evropske jezike i pisma, uključujući i srpski jezik i srpsku ćirilicu. Pod podrškom se podrazumeva unos i prikazivanje teksta na ćirilici, pisanje i čitanje elektronske pošte na ćirilici, pregledanje Internet lokacija sa ćiriličnim sadržajima…
Naš jezik moramo pisati latinicom zbog internacionalnih simbola, mernih jedinica i slično
Netačno. Internacionalne oznake i simbole utvrđuju odgovarajuće međunarodne organizacije. Najveći deo simbola iz svih oblasti ljudske delatnosti su iz engleskog, latinskog i grčkog jezika. Tako su pored latiničnih slova i oznaka u upotrebi skoro sva slova grčke azbuke. I pored toga, nikom normalnom ne pada na pamet da nas tera da pišemo grčkim pismom.
Insistiranje na službenoj upotrebi ćirilice ugrožava prava naših sugrađana koji su drugih nacionalnosti
Netačno. Naši sugrađani pripa
Insistiranje na službenoj upotrebi ćirilice ugrožava prava naših sugrađana koji su drugih nacionalnosti
Netačno. Naši sugrađani pripadnici drugih nacionalnosti svoja prava po ovom pitanju ostvaruju upotrebom svog jezika i pisma (npr. mađarskog, rumunskog…), a nikako upotrebom srpskog jezika pisanog "srpskohrvatskom", odnosno hrvatskom latinicom.
U nekim srpskim krajevima ne sme praviti šala sa kapom ili, ne daj Bože, da nekome skinete kapu s glave. Za to bi se potezao i - nož.
„A zašto?“- „Zato što poslije kape na red dolazi ljudska glava.“
Kome još nije jasno zašto su neki protiv ĆIRILICE?